98. Surah Al-Bayyinah Bengali translation and pronunciation
৯৮. সূরা বাইয়েনাহ
সূরা ৯৮, আয়াত ৮, শব্দ ৯৪, বর্ণ ৪১২।
আরবি উচ্চারণ
বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহিম
বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহিম
বাংলা অনুবাদ
পরম করুণাময় অতি দয়ালু আল্লাহর নামে শুরু করছি।
পরম করুণাময় অতি দয়ালু আল্লাহর নামে শুরু করছি।
আরবি উচ্চারণ
৯৮.১। লাম্ ইয়াকুনিল্লাযীনা কাফারূ মিন্ আহ্লিল্ কিতা-বি অল্ মুশ্রিকীনা মুন্ফাক্কীনা হাত্তা-তা”তিয়াহুমুল্ বাইয়্যিনাতু ।
৯৮.১। লাম্ ইয়াকুনিল্লাযীনা কাফারূ মিন্ আহ্লিল্ কিতা-বি অল্ মুশ্রিকীনা মুন্ফাক্কীনা হাত্তা-তা”তিয়াহুমুল্ বাইয়্যিনাতু ।
বাংলা অনুবাদ
৯৮.১ কিতাবীদের মধ্যে যারা কুফরী করে তারা ও মুশরিকরা, তাদের কাছে সুস্পষ্ট প্রমাণ না আসা পর্যন্ত (নিজদের অবিশ্বাসে) অটল থাকবে।
৯৮.১ কিতাবীদের মধ্যে যারা কুফরী করে তারা ও মুশরিকরা, তাদের কাছে সুস্পষ্ট প্রমাণ না আসা পর্যন্ত (নিজদের অবিশ্বাসে) অটল থাকবে।
আরবি উচ্চারণ
৯৮.২। রসূলুম্ মিনাল্লা-হি ইয়াত্লূ ছুহুফাম্ মুত্বোয়াহ্হারতান্।
৯৮.২। রসূলুম্ মিনাল্লা-হি ইয়াত্লূ ছুহুফাম্ মুত্বোয়াহ্হারতান্।
বাংলা অনুবাদ
৯৮.২ আল্লাহর পক্ষ থেকে এক রাসূল পবিত্র কিতাবসমূহ তিলাওয়াত করে।
৯৮.২ আল্লাহর পক্ষ থেকে এক রাসূল পবিত্র কিতাবসমূহ তিলাওয়াত করে।
আরবি উচ্চারণ
৯৮.৩। ফীহা-কুতুবুন্ ক্বাইয়িমাহ্
৯৮.৩। ফীহা-কুতুবুন্ ক্বাইয়িমাহ্
বাংলা অনুবাদ
৯৮.৩ তাতে রয়েছে সঠিক বিধিবদ্ধ বিধান।
৯৮.৩ তাতে রয়েছে সঠিক বিধিবদ্ধ বিধান।
আরবি উচ্চারণ
৯৮.৪। অ মা-তার্ফারাক্বাল্লাযীনা ঊতুল্ কিতা-বা ইল্লা- মিম্ বা’দি মা-জ্বা-য়াত্হুমুল্ বাইয়িনাহ্।
৯৮.৪। অ মা-তার্ফারাক্বাল্লাযীনা ঊতুল্ কিতা-বা ইল্লা- মিম্ বা’দি মা-জ্বা-য়াত্হুমুল্ বাইয়িনাহ্।
বাংলা অনুবাদ
৯৮.৪ আর কিতাবীরা তাদের কাছে সুস্পষ্ট প্রমাণ আসার পরই কেবল মতভেদ করেছে।
৯৮.৪ আর কিতাবীরা তাদের কাছে সুস্পষ্ট প্রমাণ আসার পরই কেবল মতভেদ করেছে।
আরবি উচ্চারণ
৯৮.৫। অমা-উমিরূ য় ইল্লা-লিইয়া’বুদুল্লা-হা মুখ্লিছীনা লাহুদ্দীনা হুনাফা-য়া অইয়ুক্বীমুছ্ ছলা-তা অইয়ু”তুয্ যাকা-তা অযা-লিকা দীনুল্ ক্বাইয়িমাহ্।
৯৮.৫। অমা-উমিরূ য় ইল্লা-লিইয়া’বুদুল্লা-হা মুখ্লিছীনা লাহুদ্দীনা হুনাফা-য়া অইয়ুক্বীমুছ্ ছলা-তা অইয়ু”তুয্ যাকা-তা অযা-লিকা দীনুল্ ক্বাইয়িমাহ্।
বাংলা অনুবাদ
৯৮.৫ আর তাদেরকে কেবল এই নির্দেশ দেয়া হয়েছিল যে, তারা যেন আল্লাহর ‘ইবাদাত করে তাঁরই জন্য দীনকে একনিষ্ঠ করে, সালাত কায়েম করে এবং যাকাত দেয়; আর এটিই হল সঠিক দীন।
৯৮.৫ আর তাদেরকে কেবল এই নির্দেশ দেয়া হয়েছিল যে, তারা যেন আল্লাহর ‘ইবাদাত করে তাঁরই জন্য দীনকে একনিষ্ঠ করে, সালাত কায়েম করে এবং যাকাত দেয়; আর এটিই হল সঠিক দীন।
আরবি উচ্চারণ
৯৮.৬। ইন্নাল্লাযীনা কাফারূ মিন্ আহ্লিল্ কিতা-বি অল্মুশ্রিকীনা ফী না-রি জ্বাহান্নামা খ-লিদীনা ফীহা-; উলা-য়িকা হুম্ র্শারুল্ বারিয়্যাহ্।
৯৮.৬। ইন্নাল্লাযীনা কাফারূ মিন্ আহ্লিল্ কিতা-বি অল্মুশ্রিকীনা ফী না-রি জ্বাহান্নামা খ-লিদীনা ফীহা-; উলা-য়িকা হুম্ র্শারুল্ বারিয়্যাহ্।
বাংলা অনুবাদ
৯৮.৬ নিশ্চয় কিতাবীদের মধ্যে যারা কুফরী করেছে ও মুশরিকরা, জাহান্নামের আগুনে থাকবে স্থায়ীভাবে। ওরাই হল নিকৃষ্ট সৃষ্টি।
৯৮.৬ নিশ্চয় কিতাবীদের মধ্যে যারা কুফরী করেছে ও মুশরিকরা, জাহান্নামের আগুনে থাকবে স্থায়ীভাবে। ওরাই হল নিকৃষ্ট সৃষ্টি।
আরবি উচ্চারণ
৯৮.৭। ইন্নাল্লাযীনা আ-মানূ ওয়া ‘আমিলুছ্ ছোয়া-লিহা-তি উলা-য়িকাহুম্ খইরুল্ বারিয়্যাহ্।
৯৮.৭। ইন্নাল্লাযীনা আ-মানূ ওয়া ‘আমিলুছ্ ছোয়া-লিহা-তি উলা-য়িকাহুম্ খইরুল্ বারিয়্যাহ্।
বাংলা অনুবাদ
৯৮.৭ নিশ্চয় যারা ঈমান এনেছে ও সৎকাজ করেছে তারাই সৃষ্টির সর্বোৎকৃষ্ট।
৯৮.৭ নিশ্চয় যারা ঈমান এনেছে ও সৎকাজ করেছে তারাই সৃষ্টির সর্বোৎকৃষ্ট।
আরবি উচ্চারণ
৯৮.৮। জ্বাযা-য়ুহুম্ ‘ইন্দা রব্বিহিম্ জ্বান্না-তু ‘আদ্নিন্ তাজরী মিন্ তাহ্তিহাল্ আন্হা-রু খ-লিদীনা ফীহা য় আবাদা-; রদ্বিয়াল্লা-হু ‘আন্হুম্ অরদু ‘আন্হু; যা-লিকা লিমান্ খশিয়া রব্বাহ্।
৯৮.৮। জ্বাযা-য়ুহুম্ ‘ইন্দা রব্বিহিম্ জ্বান্না-তু ‘আদ্নিন্ তাজরী মিন্ তাহ্তিহাল্ আন্হা-রু খ-লিদীনা ফীহা য় আবাদা-; রদ্বিয়াল্লা-হু ‘আন্হুম্ অরদু ‘আন্হু; যা-লিকা লিমান্ খশিয়া রব্বাহ্।
বাংলা অনুবাদ
৯৮.৮ তাদের রবের কাছে তাদের পুরস্কার হবে স্থায়ী জান্নাত, যার পাদদেশে নহরসমূহ প্রবাহিত, সেখানে তারা থাকবে স্থায়ীভাবে। আল্লাহ তাদের উপর সন্তুষ্ট হয়েছেন তারাও আল্লাহর উপর সন্তুষ্ট হয়েছে। এটি তার জন্য, যে স্বীয় রবকে ভয় করে।
৯৮.৮ তাদের রবের কাছে তাদের পুরস্কার হবে স্থায়ী জান্নাত, যার পাদদেশে নহরসমূহ প্রবাহিত, সেখানে তারা থাকবে স্থায়ীভাবে। আল্লাহ তাদের উপর সন্তুষ্ট হয়েছেন তারাও আল্লাহর উপর সন্তুষ্ট হয়েছে। এটি তার জন্য, যে স্বীয় রবকে ভয় করে।
98 Al-Bayyinah
শুরু করছি আল্লাহর নামে যিনি
পরম করুণাময়, অতি দয়ালু।
[98:1]
আহলে-কিতাব ও মুশরেকদের মধ্যে যারা কাফের
ছিল, তারা
প্রত্যাবর্তন করত না যতক্ষণ না তাদের কাছে সুস্পষ্ট প্রমাণআসত।
[98:2]
অর্থাৎ আল্লাহর একজন রসূল, যিনি
আবৃত্তি করতেন পবিত্র সহীফা,
[98:3]
যাতে আছে, সঠিক
বিষয়বস্তু।
[98:4]
অপর কিতাব প্রাপ্তরা যে বিভ্রান্ত
হয়েছে, তা হয়েছে
তাদের কাছে সুস্পষ্ট প্রমাণ আসার পরেই।
[98:5]
তাদেরকে এছাড়া কোন নির্দেশ করা হয়নি
যে, তারা খাঁটি
মনে একনিষ্ঠভাবে আল্লাহর এবাদত করবে, নামায
কায়েমকরবে এবং যাকাত দেবে। এটাই সঠিক
ধর্ম।
[98:6]
আহলে-কিতাব ও মুশরেকদের মধ্যে যারা কাফের, তারা
জাহান্নামের আগুনে স্থায়ীভাবে থাকবে। তারাই
সৃষ্টির অধম।
[98:7]
যারা ঈমান আনে ও সৎকর্ম করে, তারাই
সৃষ্টির সেরা।
[98:8]
তাদের পালনকর্তার কাছে রয়েছে তাদের
প্রতিদান চিরকাল বসবাসের জান্নাত, যার তলদেশে
নির্ঝরিণী প্রবাহিত। তারাসেখানে
থাকবে অনন্তকাল। আল্লাহ
তাদের প্রতি সন্তুষ্ট এবং তারা আল্লাহর প্রতি সন্তুষ্ট। এটা তার
জন্যে, যে তার
পালনকর্তাকে ভয় কর।
No comments